Перевод "dead men tell no tales" на русский
Произношение dead men tell no tales (дэд мэн тэл ноу тэйлз) :
dˈɛd mˈɛn tˈɛl nˈəʊ tˈeɪlz
дэд мэн тэл ноу тэйлз транскрипция – 15 результатов перевода
Time to go, poppet.
Dead men tell no tales.
Chills the bones, how many honest sailors been claimed by this passage.
Пора, крошка.
Мертвецы умеют хранить тайны.
Сколько честных моряков осталось здесь навсегда.
Скопировать
Israel's right, lad.
Dead men tell no tales.
When I'm in parliament riding in my coach...
Израиль прав, парень.
Мертвые не рассказывают историй
Когда я въеду в парламент в своей карете
Скопировать
Casing the joint.
Dead men tell no tales.
Sheriff's Department's on this?
Пролезли через стык.
Мертвые не говорят.
Этим занимается шериф?
Скопировать
Strike your colours, you blooming cockroaches.
Dead men tell no tales.
My peanut.
Спyстить флaг, чеpтoвьι тapaкaньι.
Пoкoйник, кaк мoгилa, нем.
Мoй opешек.
Скопировать
Come on, that's incredibly rude, Jeffrey.
-Dead men tell no tales. -Ha. Stop it.
Quit messing around.
Ничего? Да брось! Это нереально глупо, Джеффри.
Мертвецы всегда молчат.
Заткнись. Вокруг и так неразбериха.
Скопировать
Especially since Jack Oxford and your husband are both dead.
Dead men tell no tales.
I'm telling you the truth.
Тем более, что Джек Оксфорд и ваш муж - оба мертвы.
Мертвецы не рассказывают сказок.
Я говорю вам правду.
Скопировать
Three bullets at once.
They say dead men tell no tales, but they sure leave important shit lying around.
Hey, what the hell are y'all doing now?
Три пули сразу.
Говорят, мертвые не болтают... зато оставляют интересное наследство.
Чем это вы занимаетесь?
Скопировать
Mate, that's Ezra Walton.
And dead men tell no tales.
- What now?
Это Эзра Валтон.
Тот самый "Сиднейский золотоналётчик" Эзра Валтон?
И мёртвые не говорят.
Скопировать
The morgue fridge is the only place big enough to fit this cake.
- Dead men tell no tales. - Oh!
- So can I call you Captain Nemo or not?
Этот торт влезет только в холодильник морга.
Мертвые не говорят.
- Я могу называть тебя капитаном Немо?
Скопировать
If he dies, maybe Senator Vaughn wasn't there that night at all.
Dead men tell no tales.
This is why I called you.
Если он умрет, может сенатора Вон и вовсе не было там тем вечером.
Покойники не говорят.
Поэтому я позвонила тебе.
Скопировать
Well, that would explain the threatening note.
"Dead men tell no tales."
But Bardot wouldn't back down, - so the cop kills him. - Mm.
Это объясняет записку с угрозами.
"Мертвые не болтают".
Но Бардо не отступил, и этот коп его убил.
Скопировать
Why not?
Because dead men tell no tales.
Would you stop with the thing?
Почему нет?
Потому что мертвецы не рассказывают истории.
Не мог бы ты перестать?
Скопировать
Ever hear the saying
"Dead men tell no tales"?
Well, dead women don't do updates.
Когда-нибудь слышала фразу:
"Мёртвые не болтают"?
Мёртвые женщины не обновляют свои странички.
Скопировать
No.
Dead men tell no tales.
But their bedrooms, their houses...
Нет.
Мертвецы не говорят.
Но их спальни, их дома...
Скопировать
And you know, I actually think I might believe that.
But... dead men tell no tales.
Pack up the rest.
Знаешь, я бы даже поверил.
Но... Мертвецы не болтают.
Забрать все.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dead men tell no tales (дэд мэн тэл ноу тэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead men tell no tales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд мэн тэл ноу тэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение